Editing the work – Thinking of Paul Strand

I’m in the process of editing the work for the upcoming Lightwaves shows in Glasgow at Street Level Photoworks ( September 22) and in Québec at Vuphoto (October 26). I’m happy with what I’m discovering in all the images, from portraits to landsacpes and street scenes. My goal is to make these two presentations different, with a specific selection of photographs for each space, capturing the essence of the residency and it’s twin themes: belonging and migration.

I was recently reading the essay by Basil Davidson to Paul Strand’s book Tir a’ Mhurain (Outer Hebredies), 1962. Strand spent a few mounths on the island of South Uist, in the Outer Hebbridies of Scotland in the 54. There is this beautiful passage in Davidson’s text that will always remind me of Scotland:

          For this is a place of small land and long low horizons melting into the mist of heaven, of whispered echoes on the ocean wind, of endless possibility of giving out and taking in: a place without boundaries, without limits, of glittering sea and obsidian sky, obsessive ever-present sky: of gleaming waves and blue-white clouds, slow Atlantic surf or fearful gales or the small winds of summer; and it contains within itself a kind of beauty and a sense of peace that are unforgettable.

Basil Davidson  in Paul Strand’s  Tir A Murhin, Outer Hebrides (1962)

 

Je travaille à la sélection des images pour les deux expositions de Ondes lumineuses à venir. L’une à Glasgow, très bientôt ( 22 septembre), l’autre au Centre VU à Québec, le 26 octobre. Je suis heureux par ce que je découvre dans les images,mportraits et paysages, scènes de rues. Mon intention est de présenter deux expositions distinctes, avec une sélection d’images spécifique pour chaque lieu, en tentant de saisir l’essence de cette résidence et des ces deux thèmes: appartenance et migration.

Je revoyais récemment le très beau livre  Tir a’Mhurain (Hébrides extérieures) de Paul Strand, 1962. Strand a séjourné quelques mois sur l’île de South Uist en 1954. Vous trouverez plus haut un très beau passage du texte de Basil Davidson dans ce livre qui me rapellera toujours l’Écosse.  Je n’ai même pas essayé de le traduire…

À bientôt, sur les murs.